30 сентября во всем мире отмечается Международный день переводчика. Дата празднования выбрана неслучайно — в католической традиции это день памяти Святого Иеронима Спиридонского. Этот святой известен тем, что в 400-е гг. осуществил полный перевод еврейских текстов Ветхого и Нового Заветов на латынь.
В этот день в библиотеке состоялось совместное мероприятие с участием педагога и детей, посещающих кружок по изучению армянской культуры и языка. Мероприятие было посвящено творчеству двух ярких представителей литературы: великого армянского поэта и писателя Ованнеса Туманяна, известного детям своими сказками и баснями и одного из лучших русских поэтов-переводчиков – Самуила Маршака, полюбившегося детям своей легкой рифмой.
В начале детям рассказали о творчестве авторов. Из рассказа библиотекаря ребята узнали, что С. Маршак, на книгах которого выросло не одно поколение маленьких читателей, известен и как талантливый переводчик. В его признанных классическими переводах зазвучали на русском языке знаменитые произведения многих иностранных авторов. Чарующее действие на русского поэта произвело и армянское слово. Самуил Маршак перевел на русский язык замечательные сказки Ованеса Туманяна «Капля меда», «Пес и кот» и стихотворение «Прялка».
Состоялись громкие чтения сказоки О. Туманяна «Пёс и кот» на армянском языке, затем прочитали её на русском языке в переводе С. Маршака.
После чтений обсудили тонкости поэтического перевода. Преобразование поэтических творений на другой язык – это возможность для жителей разных стран и уголков мира наладить общение и научиться познавать характер и особенности других народов. С. Маршак так искусно воссоздал знаменитую легенду „Пес и кот“ О. Туманяна (озаглавив ее „Кот-скорняк“), что она тотчас же стала излюбленной русской поэмой. Миллионы читателей затвердили наизусть лукавое изречение пройдохи-кота::
Папаху шить
Не шубу шить,
Для друга
Можно
Поспешить!
Завершилось мероприятие просмотром одноименного мультфильма, вышедшего на экран в 1955 году по мотивам армянской сказки О. Туманяна, на стихи С. Маршака.